Los usuarios con deficiencias auditivas de los Google’s Hangouts group video chats de Google plus ahora pueden seguir la conversación a través de títulos vivos, gracias a una nueva Hangout app – dada a conocer el pasado jueves en la National Association of the Deaf’s annual conference in Louisville, KY. Las leyendas Hangout actualmente sólo funcionan con la transcripción humana, pero esto de la transcripción parece ser el siguiente paso lógico para Google.

Las Hangout Captions (leyendas en los puntos de encuentro) fueron anunciadas por Naomi Black, Google’s Technical Program Manager for Accessibility Engineering quien escribió en Google+ que los usuarios pueden utilizar, en directo, los subtítulos desde un servicio de transcripción profesional, o simplemente hacerlo por sí mismos escribiendo la palabra hablada en un cuadro de texto en la Hangout app.

Esta no es la primera vez que Google se ha ocupado de cuestiones de accesibilidad para Google plus. Ya hace un año, el equipo de Google plus hizo varias pruebas para un mejor soporte del lenguaje de signos en su servicio de video chat, y fue el mes pasado cuando la compañía añadió subtítulos para vídeos de Google plus.

Google también ha ido añadiendo una serie de funciones de subtítulos en YouTube. El sitio ahora tiene soporte para subtítulos en varios idiomas, y agregó – hace un año- captioning (leyendas de texto) para eventos en vivo.

VÍA: GIGAOM